— Ребята, — радостно приветствовал их Чоу. — А я уже налил.
Не обращая внимания на ерничанья капитана, Лиам схватил со стола миску с кашей, мигом вычистил до дна. Так же поступили остальные. Сесть не пытался никто. Лиам бросил вызывающий взгляд командиру, схватил стакан с вином, и в два глотка осушил.
— Разрешите спать, или на пробежку? — не скрывая раздражения, спросил он.
— Ложитесь, ложитесь, конечно! — с довольной улыбкой разрешил тот. — А кашу и вино я вам оставлю. Проснетесь — покушайте. Дровишек в печку я подкинул, так что можете не переживать. Отдыхайте. — Чоу, улыбнулся, а Лиам побрел к кровати. С горем пополам стянул штаны и начал намазываться лечебным составом, а после завалился на живот да так и уснул, не успев даже укрыться.
— Лиам, просыпайся уже утро.
— Чего?
— Ты сутки проспал, говорю, — проорал на ухо Артур.
— Жрать, — было первое осмысленное слово, едва разлепил глаза.
— О, Ларс, смотри, вы не только на лошадях одинаково ездите, даже просыпаетесь одинаково, — поддел Гэбриел.
— Пошел…
— Куда?
— Далеко, — ответил оборотень. Он твердо решил исправить свои манеры.
— А вы что уже сидеть можете?
— Ну, как тебе ответить… — сказал Гэбриел.
— Терпимо, — сказал Ларс.
— Что тут у нас? — Лиам взял глубокую миску и потянулся к черпаку в большой кастрюле.
— Суп обычный. Из столовки местной. Чоу больше разносолами не радует, — пошутил Гэб.
— Ну и фиг с ним. — Лиам сожрал полную тарелку и потянулся за добавкой.
— Эй, друг, капитан запросто может новую пробежку устроить. — Лиам немного подумал, прислушался к внутренним ощущениям и решил, что еще полмиски не повредит. — Так может еще и стаканчик винца налить? — предложил Гэб, стукнув ногой бутыль под столом.
— Нет, от вина, пожалуй, откажусь.
В дверь постучали, показался Чоу.
— Завтракали? — спросил он сходу.
— Не успел, — ответил Лиам.
— Ты нам и не нужен. Можешь отдыхать.
— С чего бы вдруг, — насторожился Лиам.
— У тебя со стрельбой прекрасно. Так что по желанию, но я бы советовал в библиотеку сходить, — заявление, немного шокировало кичившегося мастерством Артура.
— Здесь есть библиотека? — удивился Ларс.
— Ты чего, тигр, здесь есть школа! Конечно же, здесь есть и библиотека. Так что? — спросил Чоу.
— Библиотека, — решил Лиам.
После ухода товарищей Лиам не удержался, навернул еще полтарелки, здраво рассчитав, что в библиотеке лишний суп его не сильно потревожит.
Библиотека в отличие от большинства здешних построек была каменной и стояла в самом центре лагеря. Здание заложили сразу, одновременно со штабом. Лиаму тренировочный лагерь Легиона все больше напоминал Академию в Старой Бримии, но только здесь все жестче, тяжелее и логичнее. Нет бессмысленных порок, нет любимчиков и бюрократической возни. Хотя… Возможно он просто не заметил.
В библиотеке было тепло, да что там тепло — жарко. Сержант-библиотекарь в толстых очках стоял за стойкой в одной рубашке. Бросил строгий взгляд и Лиам невольно отдал честь. Все-таки сержант старше.
— Впервые? — спросил он, когда Лиам приблизился.
— Впервые, — подтвердил тот.
Сержант быстро натянул передник и нарукавники, открыл чистый бланк и взялся за перо, хотя рядом в вазочке стояла заправленная ручка. Быстро проведя опрос, сержант красивым почерком заполнил карточку.
— Утеря книги, или ее повреждение карается штрафом, который вычитается из вашей зарплаты, — предупредил он. — И так, военная, историческая, художественная, техническая или научная?
— Простите?
— Какая литература интересует?
— Художественная.
— Стеллажи с семнадцатого по двадцать четвертый. С этим у нас не густо. Только признанные мастера пера. Сами поищете, или подсказать?
— Фабрис де Брюссар есть?
— В оригинале или на бримийском?
— На бримийском.
— Семнадцатый стеллаж, восьмая полка.
— Спасибо.
У де Брюссара Лиам читал только одну единственную книгу — «Шпага Тибо». Она входила в разряд запрещенных в Свободном Союзе, и тогда Лиам сильно рисковал. Волчонок не одобрял его пристрастия. Воспоминание о погибшем друге гулко отозвалось в сердце. Хорошо, хоть слезы больше не катятся.
Лиам задумался. Легион действительно шел ему на пользу. Он стал настолько занят, что не вспоминал о друге. Болезнь отца — другое. С леди Тринити он в безопасности. Баронесса костьми ляжет, но не даст Финли в обиду. — Вот интересно, что будет, когда он очнется… — улыбнулся Лиам своей мысли. Раньше Финли был еще тот гуляка. Во всех близлежащих борделях знали.
— А вот и буква «б», — сказал Лиам про себя. — Брюссар, Брюссар, — он повел пальцем по корешкам, пока не наткнулся на автора. — Твою мать! — «Враг Тибо», «Погоня Тибо», «Спасение Тибо», и так далее. «Шпага» была только первой книгой из двух десятков томов.
Лиам стоял в строю и зевал. Читал весь день, вечер и всю ночь, не жалея керосина в лампе. А все Чоу, с его советами. Откуда капитан мог знать о слабости Лиама к хорошим приключенческим книгам? Вряд ли это было в деле, и тем не менее, Лиам злоупотребил. Не горой жаренного мяса, что Чоу принес с утра, не вином из бутыли, от которой ребята шарахались, как от огня, а именно книгой.
Вчера, когда сказали, что Чоу будет вести занятия по рукопашному бою, он рассудил, что на первых занятиях ничего нового не узнает. Еще до академии с ее боксом, Финли учил как постоять за себя без оружия. Теперь же за сочными зевками, он полностью пропустил мимо ушей длинную тираду Чоу.