— И?
— Убейте Лиама Гринвуда и Финли Стилстоуна, а я укажу вам Видящего.
— А как же слышащий?
— Я же просил не притворятся. Все знают, что это мак Апин. — Зная оба имени, Уайт много бы смог. Намного больше, чем думает Великий Магистр. Он бы смог лишить короля обоих слуг. — Черт, подери кто же это? Кто-то из Бунов, наверняка из Бунов. Ведь, среди Стилстоунов не было еще ни одного Видящего.
— Я согласен. Но вы не получите подтверждения, только мое слово, и это может занять время.
— Этого достаточно, — кивнул Магистр. — Видящая — баронесса Сеймур. — Уайт недоверчиво улыбнулся, а после, сопоставив все факты, засмеялся уже в голос.
— Каково, а? Мне бы даже в голову не пришло искать среди женщин. Я всегда считал эту особу одной из его фавориток, а вот оно как оказалось.
— Ну вот, Лиам, ты спрашивал, зачем мне в Легионе деньги. — Гэбриел подбросил тугой кошель и тот отозвался приятным звоном в руке.
— Ладно уже, хорош красоваться, кончай, — сказал Лиам.
— Вы просто завидуете. Ладно, знайте мою доброту. — Гэб запустил руку во внутренний карман форменной куртки и достал еще три мешочка. — Тебе, тебе и тебе.
— Что это? — спросил Ларс.
— Ни фига себе… — присвистнул Артур, развязав кошель.
— М-да, ни черта ты не учишься, — сказал Лиам глядя на добрый десяток фунтов серебром.
— Я не могу это взять, — сказал Артур, а Ларс просто, затянул ремешок и протянул мешочек обратно.
— Эй — эй — эй, ребята, для меня, это не деньги, но вы, с жалкими парой фунтов, просто позорище для Легиона.
— Я их сейчас выброшу, — предупредил Ларс.
— Лучше отдай мне, — сказал Лиам. — Я найду им применение.
— Нет, ребятки. Вы, скряги, не умеете развлекаться. Я вас не виню, конечно. Эти деньги для развлечений. Только учтите, до конца службы, я вряд ли смогу порадовать еще хоть монетой.
— Ага, — усмехнулся Лиам. — Сбережем их для нашего транжиры, видал я как он с деньгами обращается. Ларс, — попросил Лиам и мгновенно повис на левой руке Гэба.
— Вы чего творите?
— Малой, отбери деньги.
— Малой, отдай!
— Обыщи, — попросил Лиам, и Артур быстро, со сноровкой прошелся по мундиру Гэба. Отыскалось еще тридцать фунтов золотом.
— Лиам, твою мать! Верни монеты.
— Не трогай маму. Артур, отнеси монеты обратно в домик.
— Артур не смей!
— Давай Артур, — поддержал Ларс.
— Это мои монеты, ублюдки.
— Разве можно так друзей называть? — спросил Ларс.
— Да какие вы друзья, воры. — Гэбриел сделал вид что успокоился, и ребята ослабили хватку. Внезапно он встрепенулся, вырвал руки и бросился за Артуром. Лиам с Ларсом нагнали его уже через несколько шагов, и на этот раз надежно скрутили, как показывал Чоу.
— Ублюдки, — просипел Гэб.
— Зачем тебе столько денег?
— На девочек.
— Гэб, за фунт ты свободно снимешь отличную шлюху.
— Лиам отличная, стоит минимум фунтов пятьдесят.
— Да, друг, мы с тобой явно в разных мирах живем.
— В моем с триппером видятся! — сказал Гэб.
— А у нас, если за всю жизни ничего на конец не намотал, так и не мужчина, — сказал Ларс. У Лиама с Гэбом даже челюсти от удивления отвисли. Ларс совершенно серьезно взглянул на друзей, но уголок рта предательски вздрогнул, и вся троица разразилась громоподобным смехом.
— Все, отпустите, обещаю не убегать.
— Ребята, а ведь Малой, действительно еще малой. Сделаем его мужчиной?
— Без меня, — серьезно сказал Лиам — я только по девочках.
— Идиот. Так что, купим подарок?
— Так пускай сам и купит, — не понял проблемы Ларс.
— Думаю, он постесняется.
— Не лезли бы вы в это, — посоветовал Ларс. — Одно дело стать мужчиной, другое, когда тебя им сделали.
На выходе из лагеря, ребята показали увольнительные и решили подождать Артура. Хорошо, что вышли раньше времени, потому как иначе точно бы не успели. Паровоз пронзительно загудел и тронулся. Застучали колеса и замелькали за окном огромные сосны, ребята неслись к трем дням сплошного блаженства.
Сегодня дверь на балкон лорда Уайта опять была открыта, и он ждал гостья, что предпочитают входить не через двери. Для этой встречи, он не старался так же, как и для предыдущей. Этому гостью Уайтфилд был покровителем, даже в некотором роде хозяином. Поэтому он спокойно уселся в мягкое кожаное кресло и вдохнул густого ароматного дыму любимых сигар, на мгновение задержал в легких, и выпустил струей в потолок. После разговора с Магистром, маленький червячок сомнения точил его планы. — А что, если Видящая видела встречу с послом? — думал он, и тут же сам себе отвечал. — Тогда, шпионы мак Апина уже наверняка получили приказ. Что это будет? На дуэль я не поведусь. Ограбление, несчастный случай или просто капля яда в бокале? — Уайт поднял пузатый бокал с бренди, и янтарная жидкость мгновенно загорелась мягким голубым огнем, что словно заново наполнил бокал до краев. — Хорошо еще, что видения так туманны и ненадежны.
— Отступать поздно, — подумал Уайт. — Но, где же черти носят проклятого Сорли, когда он так нужен?
— Ваша Светлость, — сказал мягкий, вкрадчивый голос за занавеской. Уайт едва заметно вздрогнул, но тот же час расплылся в довольной улыбке.
— Заходи, садись Джон, — сказал Уайт. Занавеска открылась, и в комнату вошел молодой человек невысокого росту и даже немного изящного телосложения. Щеки его были румяны, словно пылали с морозу, но Уайт понимал, парень просто недавно поужинал. — Как дела в поселении?