— Как вы его взяли?
— Нам открыли двери. Солдаты на стенах были уже мертвы, как и офицеры. Большинству перерезали горло, или свернули шеи. Кто это сделал, мы так и не поняли.
— А почему ты интересуешься? Кто ты Лиам? Никогда не поверю, что стал скотоводом.
— Легионер Его Величества, Райан. Мы должны отбить форт.
— Лиам!
— Успокойся Артур.
— Об этот форт вы точно зубы обломите.
— Что было взято однажды, можно взять снова. Всех офицеров убили?
— До единого.
— Значит, в черепах недостатка нет? — Райана передернуло.
— Не напоминай… Меня до сих пор мутит.
— А крыс как, мяском выкормили?
— Нет, если бы Траппер не велел выбросить останки в море, нарвался бы на бунт. Солдаты после разделки и так на взводе были.
— Ты им помогал? Каково это, разделывать человека?
— Лиам! — прорычал Райан.
— Что? — смело взглянул он в глаза.
— Ты ведь и сам убивал.
— Но я не сдирал из тел ублюдков плоть. Хотя видят боги, они того заслуживали.
— Я не смог… — Райян отвел взгляд первым. — Блевал при одном виде кишок.
— Тогда уходи, дезертируй. Я помогу.
— Я не оставлю Пола.
— Верен как всегда, — улыбнулся Лиам.
— Постарайся взять его ночью, когда будем менять быка на ружья.
— Вы что, не приведете его к нам?
— Нет. В той стороне, — указал Лиам, — начинается обрыв. Мы зажжем костер подальше от него. Ты быка выбрал?
— Этот сойдет.
— А как насчет того? Я просто хозяина знаю. Кстати, Брика брат.
— Да ладно!
— Герой войны. Вот такой мужик! — Лиам поднял большой палец вверх. — Когда я сказал, что знаю его брата, едва не пристрелил.
— Брик тоже вроде герой…
— Этот не такой.
— Неужто худой?
— Представь себе! — засмеялся Лиам. — Худой, работящий и малопьющий.
— Ладно, сойдет.
— Прекрасно. Тогда постарайся узнать как можно больше интересного. Если информация будет полезной, наш подполковник будет ходатайствовать о награде.
— И какой?
— Можно золото, можно землю. Вы что предпочитаете?
— А земли много?
— Землю не стоит, — посоветовал Артур. — На западе полно диких земель бери — не хочу. Нужно только построить сарай, выкопать колодец и шериф графства подпишет документы на владение. Лучше золото.
— Думаешь, он не соврал? — спросил Райян.
— Да хрен его знает, — задумчиво протянул Пол. — Вообще-то в академии он слово держал.
— Тогда надо придумать как вытащить тебя с нами сегодня вечером.
— Не выйдет, — цокнул языком Пол. — Во-первых это слишком подозрительно, во вторых, если форт останется в руках Союза, на этой земле разверзнется ад, и никакое золото нам не поможет.
— Так что ты предлагаешь?
— Поможем Лиаму взять форт. Надеюсь, у него и без Джона голова неплохо варит.
— Ты псих.
— Здешних говнюков надо наказать. Но еще есть майор Мэверик, и лейтенант Роуни.
— А с ними что? Нормальные ведь мужики.
— Вот именно, что нормальные. Не хотелось бы, чтоб их грохнули после того, как наши шеи из петли вытащили. Я тут у писаря бумаги и чернил купил. Пока составлю доклад Лиаму, а ты на страже постой.
Трое расторопных солдат в мундирах Новой Бримии шли на крохотную точку костра. У каждого из них было по две винтовки, но несмотря на это на лицах читалась озабоченность. Райан постоянно подсознательно замедлял ход, рука так и тянулась к киверу и спрятанным в нем трем листам бумаги, исписанным мелким корявым почерком. Вес головного убора казалось увеличился в сотни раз.
Капитану с капральскими нашивками приходилось его поторапливать. Так же недружелюбно глядел на него сержант в мундире рядового. И тот и другой с радостью бы взгрели алдерца, но только Райан и мог опознать выбранного быка.
Траппер уже трижды успел пожалеть, что отправил к пастухам первого попавшегося под руку скотовода, поскольку позже в полку насчиталось аж три лейтенанта, имевших дело с коровами дома. Но менять план подполковник не собирался.
— Привет служивые, — первым поздоровался развалившийся у огня старик с коротко стриженой бородой.
— А чего вас трое, должно же быть только двое? — насторожился капитан-капрал.
— Так это мой бык. А этим двоим олухам доверять нельзя. Ну что, давайте взглянем на наши винтовочки.
— Райан, проверь быка, — приказал капитан.
— Да сэр, — ляпнул тот.
— Чего? — уставились на него сразу и староста и Лиам с Артуром.
— Да проигрался я немного в кости. Вот теперь приходиться этому олуху обувь чистить и сэром величать.
— А офицеры за такие шуточки не взгреют?
— Так они не узнают, — расплылся в улыбке фальшивый капрал. — Не то Райяну деньгами отдавать придется, а у него их нет.
— Да пошел ты!
— Чего?
— Да пошел ты, сэр!
— Вот так то лучше… — внутренне закипая натянул улыбку капрал. — Проверь быка.
Райан отошел чуть дальше от костра и склонился над спящей тушей, но бык вдруг повернул голову и едва не насадил алдерца на один из своих длинных рогов.
— Тьху-ты. Он это.
— Давайте винтовки, — сказал Лиам. — Три из них сразу же перекочевали в руки пастухов.
— А четвертая? — спросил Артур.
— Так ведь на три договаривались… — начал играть капитан, и Лиам его прекрасно понял.
— Ты капрал, поверх сержантской головы не скакал бы…
— Отдай, — вроде как нехотя бросил он Райану, и рядовой скинул свою винтовку.
Для порядку фальшивые пастухи заглянули в дула, повозмущались стертой нарезкой, пощелкали откидными затворами и успокоились.